zum Hauptinhalt

Politik: Einfach gaga

„Gaga“ seien Berlusconi und seine Mannen. Sagt Heide Simonis.

„Gaga“ seien Berlusconi und seine Mannen. Sagt Heide Simonis. Das Wörtchen selbst sagt auch eine ganze Menge: „Gaga“ kommt aus dem Französischen, genauer der französischen Kindersprache. Der Berliner Sprachwissenschaftler und CoAutor des Etymologischen Wörterbuchs des Deutschen, Wilhelm Braun, will nicht ausschließen, dass es sich von „A-A“, „Kacka“, „Kacke“ herleitet. Im übertragenen Sinn habe sich die Bedeutung „trottelig“ durchgesetzt. Wer „gaga“ ist, wird im Alter kindisch. „Der Chef schon etwas gaga, wie die Franzosen das nennen, nicht mehr ganz auf dem Trab“, schrieb schon Kurt Tucholsky. Ansonsten gilt als „gaga“, wer „übergeschnappt“ oder einfach „plemplem“ ist. Berlusconi und Co. werden allerdings etwas anderes verstehen – und trotzdem beleidigt sein: „Gagà“ ist das italienische Wort für „Snob“. cst

-

Zur Startseite

showPaywall:
false
isSubscriber:
false
isPaid:
showPaywallPiano:
false