Zeitung Heute : Internationale Zungenbrecher

NAME

Französisch: Un chasseur sachant chasser sans son chien est un bon chasseur.

(Ein Jäger, der ohne seinen Hund jagen kann, ist ein guter Jäger)

Spanisch: Yo como poco coco como poco coco compro.

(Da ich wenig Kokosnüsse esse, kaufe ich wenig Kokosnüsse)

Italienisch: Sotto la panca la capra campa, sopra la panca la capra crepa.

(Unter der Bank überlebt die Ziege, auf der Bank krepiert die Ziege)

Türkisch: Yogurtu sarimsaklasakdami saklasak, sarimsaklamasakdami saklasak.

(Sollen wir den Joghurt mit Knoblauch anmachen oder ohne Knoblauch anmachen?)

Hintergründe und Expertisen zu aktuellen Diskussionen: Tagesspiegel Causa, das Debattenmagazin des Tagesspiegels.

Hier geht es zu Tagesspiegel Causa!

0 Kommentare

Neuester Kommentar
      Kommentar schreiben