Medien und Migration : Was ist eine angemessene Sprache für eine vielfältige Gesellschaft?

Muss es Fremdenfeindlichkeit oder Rassismus heißen? Genau zu formulieren ist auch für Journalisten nicht leicht, in einem Einwanderungsland aber unerlässlich. Ein Glossar hilft.

Konstantina Vassiliou-Enz
Selbstversuch. Wer sind diese jungen Leute? Sind sie „Ausländer“? „Türken und Araber“? „Jugendliche aus Einwandererfamilien“, „Mitglieder einer Streetgang“, „geduldete Asylsuchende“? Oder gehören sie zur Essener Initiative „Engagierte Jungs", nominiert für den Ehrenamtspreis „Essens Beste“? Alles trifft zu, aber jede der Bezeichnungen wirft ein anderes Licht auf die Gruppe.
Selbstversuch. Wer sind diese jungen Leute? Sind sie „Ausländer“? „Türken und Araber“? „Jugendliche aus Einwandererfamilien“,...Foto: Fotoredaktion Presseamt

Ein einziges Wort kann den Ausschlag geben. Darum mischten sich die Neuen deutschen Medienmacher (NdM) im November 2011 mit einer öffentlichen Stellungnahme ein. Als Verein von Medienschaffenden mit und ohne Einwanderungsgeschichte veröffentlichten sie zum ersten Mal Formulierungshilfen für die Berichterstattung.

Fremdenfeindlichkeit als Motiv? Es ist Rassismus

Es war kurz nach dem Bekanntwerden der Neonazi-Mordserie. Neun Menschen waren ermordet worden. Aber in der Berichterstattung klang es, als seien es neun Döner. Selbst in der Tagesschau war die Rede von "Döner-Morden" und so brachten die NdM ein Papier heraus, um ihre Sicht der Dinge einzubringen.

Sie erklärten, warum es nicht angemessen ist, von "Döner-Morden" zu sprechen, weshalb die Gruppe der Opfer nicht einfach als "Türken" bezeichnet werden sollte, sondern zum Beispiel als Kleinunternehmer – schließlich wurden auch deutsche Staatsbürger ermordet. Und warum das Motiv der Neonazis nicht Fremdenfeindlichkeit war, sondern Rassismus. Es waren ja keine Fremden, die getötet wurden, es waren in Deutschland ansässige Bürger; nur weil die Mörder sie als Fremde sahen, mussten Journalisten es ihnen nicht gleich tun.

Die "Formulierungshilfen der Neuen deutschen Medienmacher für die Berichterstattung zur Neonazi-Mordserie" sorgten für Diskussionen in vielen Redaktionen. Manche Kollegen fühlten sich bevormundet, andere setzten die Empfehlungen um, ein weiterer Teil war einfach froh über Rückdeckung für die eigene kritische Betrachtung.

In fast allen Fällen aber zeigte sich ein Bedarf an Auseinandersetzung und an Orientierung. Bei allem Stress, Zeit- und Aktualitätsdruck im Mediengeschäft ist Journalistinnen und Journalisten sehr bewusst, dass sie Einfluss nehmen, Deutungsmacht haben und damit auch Verantwortung. Durch ihre Wahl der Themen, der Geschichten, der Perspektiven und im letzten Schritt durch die Wortwahl geben sie dem Publikum und ihren Lesern eine Richtung vor.

Ein Experiment der Stanford University

Das ist kein unbestimmtes Gefühl, es gibt zahlreiche wissenschaftliche Untersuchungen, die es belegen. So hat die Psychologin Lera Boroditsky 2011 in einem Experiment an der Stanford University nachgewiesen, wie viel Gewicht ein einziges Wort in einem journalistischen Text hat. Sie legte zwei Gruppen von Probanden je einen kurzen Bericht vor, in dem die rapide steigende Kriminalität in einer fiktiven amerikanischen Stadt behandelt wurde. Anschließend sollten Lösungen für das Problem gefunden werden. Beide Texte waren fast gleich, mit nur einem Unterschied. In Einem wurde Kriminalität als ein Virus in der Stadt beschrieben, im zweiten wurde sie mit einer Bestie verglichen.

Durch einzelne Wörter unterschiedliche Wahrnehmung

Die Lösungsvorschläge der Probanden, die den Virus-Text gelesen hatten, waren vor allem präventiv. Sie plädierten für Bildungsprogramme und Armutsbekämpfung. Die zweite Gruppe dagegen, die im Bericht die Metapher von der Bestie gelesen hatte, wollte mehrheitlich restriktiv vorgehen, forderte strengere Gesetze und höhere Gefängnisstrafen. Besonders bemerkenswert waren die Begründungen dafür: Beide Gruppen rechtfertigten ihre Vorschläge mit den Zahlen und Statistiken aus dem Bericht. Es waren in beiden Texten exakt dieselben.

Wie Unterschiede in der Wahrnehmung durch einzelne Wörter deutlich werden können, ist aktuell an der Berichterstattung zur Asyldebatte zu beobachten: am oft verwendeten Schlagwort "Flüchtlingskrise". Was es aussagt, liegt auf der Hand: Es gibt eine Krise wegen geflüchteter Menschen. Wird das Leitwort hinterfragt, kann sich ein ganz anderes Bild ergeben. Gemessen an der aktuellen Zahl von weltweit rund 60 Millionen Menschen auf der Flucht, sind eine Million von ihnen in Deutschland genau genommen nicht viel.

Es macht Probleme, aber ist es eine Krise? Und wenn ja, sind eine Millionen Menschen im Exil in einem Land von 81 Millionen die Ursache? Es ist ebenso gut möglich zu meinen, dass der deutsche Staat versagt, weil Gesetze und Strukturen unzureichend sind. In dem Fall würde das Beitragsthema nicht "Flüchtlingskrise" lauten, sondern vielleicht "Asylgesetzkrise" oder neutraler "Asylpolitik".

"Kleinkinderkrise" - auf die Idee würde niemand kommen

Diese Sichtweise ist bei vielen anderen Themen selbstverständlich. Es würde niemand auf die Idee kommen, einen Diskurs um fehlende Kindergartenplätze mit dem Schlagwort "Kleinkinderkrise" zu überschreiben. Eltern würden auf die Barrikaden gehen. Verständlich, sie haben ein verbrieftes Recht auf Kinderbetreuung. Das Recht auf Asyl ist allerdings auch gesetzlich festgeschrieben.

Wenn Menschen vor allem aus der eigenen Perspektive auf die Welt blicken ist das normal, erst Recht im privaten Raum. Um eine ausgewogene Medienberichterstattung zu gewährleisten, ist es aber sinnvoll unterschiedliche Blickwinkel einzunehmen. Das ist bei der Benennung von Themen hilfreich und ebenfalls bei Menschen, egal ob sie der Mehrheit oder einer Minderheit angehören. Wir sehen Leute anders an, je nachdem wie sie uns vorgestellt werden. Und nichts anderes machen Journalisten, wenn sie beschreiben, erklären, einordnen.

Möglichst genau und kenntnisreich zu formulieren ist in der Theorie eine Banalität. In der Praxis ist es weniger leicht. Oft müssen Journalisten vereinfachen und verkürzen, mitunter fehlt die Zeit zur Recherche, teils fehlen Zugänge zu Minderheiten, die beschrieben werden sollen und in vielen Redaktionen fehlt es an Medienpersonal aus Einwandererfamilien. Dazu kommt, dass Migration und Integration als Alltagsthemen gelten, dabei ist Fachwissen gefragt, um etwa die komplexe Einwanderungs- oder Asylgesetzgebung zu verstehen.

Seite 1 von 2 Artikel auf einer Seite lesen
Es ist sechs Uhr morgens und Sie haben die wichtigsten Zeitungen schon gelesen. Oder die Tagesspiegel Morgenlage. Redaktionsschluss fünf Uhr morgens. Minuten später auf Ihrem Smartphone, Tablet oder Computer. Die kostenlose Nachrichten- und Presseschau gibt es für Politik-Entscheider oder Wirtschafts-Entscheider. Entscheiden Sie sich für eine oder beide.

8 Kommentare

Neuester Kommentar
      Kommentar schreiben