
© imago/Westend61/Clique Images
Tagesspiegel Plus
Verstehen Sie das Medizinerlatein?: So sinnvoll sind Diagnose-Übersetzer für Patienten
Ärzte und Patienten sprechen oft nicht dieselbe Sprache. Das Sozialunternehmen „Was hab ich?“ versucht, zu übersetzen. Doch das eigentliche Problem löst es damit nicht.
Von Ilka Sommer
Stand:
Diastolische Dysfunktion, Relaxationsstörung, Insuffizienz – Martina Schmidt versteht kaum ein Wort, nur, dass es etwas Ernstes ist. Sie bekommt den Befund ihres Arztes auch schriftlich, fragt ihren Lebensgefährten und ihre erwachsenen Kinder. Die fangen sofort an zu googlen, was sie noch mehr verunsichert. Dann erzählt ihr eine Freundin von washabich.de.
- showPaywall:
- true
- isSubscriber:
- false
- isPaid:
- true